Рекламный баннер 1000x120px ban-1
Курс: 72.22 85.99

Неуклюжий еж принес студентке ГСГУ диплом международного конкурса



Третьекурсница факультета иностранных языков Мария Сувернева (направление подготовки «Педагогическое образование») стала серебряным призером IV международного конкурса художественного перевода в номинации «Французский язык. Поэзия».


Конкурс был организован кафедрой теории германских языков и межкультурной коммуникации Института филологии и языковой коммуникации Сибирского федерального университета (Красноярск). Всего участвовали 135 студентов из 13 высших учебных заведений 11 городов России, а также ближнего и дальнего зарубежья.

Для перевода участникам предлагались стихотворения и отрывки из прозаических произведений современных авторов на английском, французском, немецком, испанском, китайском и японском языках.

«Я выбрала поэзию, потому что стихотворное творчество мне ближе. В детстве даже сама писала стихи, – поделилась Мария. – На конкурс представила свою версию перевода на русский язык стихотворения известного французского поэта XX века Пьера Беарна "Hérisson, chat, mulot" ("Еж, кот и полевка"). Постаралась не просто перевести текст, а передать настроение стихотворения. Призовое второе место стало для меня приятной неожиданностью и отличной мотивацией развиваться в изучении языка».

Оригинал:
Un hérisson lourd et pesant
était devenu le compère
d’un chat qui croquait les mulots
et ne lui laissait que poussière.
Il en était fort mécontent
si bien qu’un soir il décida
que mieux valait chasser tout seul…
Et le voilà guettant les trous
où les mulots faisaient joujou
si bien qu’une nuit un jeunot
s’empala sur sa panoplie
de pique-pique me voici!
Le hérisson grogna de joie
– Je vais faire un repas de roi!
pensait-il tout en emportant
le mulot cloué sur son dos.
Mais un chat qui passait par là
s’en empara d’un coup de griffes
pour le dévorer à son aise
et ne laisser au hérisson
qu’une odeur de gibier dans l’herbe…
Ah! le vilain chat que voilà.

Перевод:
Неуклюжий, увесистый еж
Приятелем стал для кота,
Истреблял кот повсюду полевок,
Все съедал он один, без ежа.
Этим был еж не очень доволен,
И вечером как-то решил,
Что гораздо ему лучше, если
Он охотиться будет один.
Еж стал выжидать возле норок,
Прикинулся мышкой ночной,
Стал пищать и звать он полевок,
Да чтоб не был он разоблачен.
Улыбнулась удача ежу.
Взгромоздив на себя всю добычу,
Стал мечтать, что теперь его трапеза
Превратится в царский обычай.
Но мурлычет со злобой товарищ,
Овладеть он добычей готов.
Ногти выпустит, на ежа прыгнет,
Съест полевку и будет таков.

#Коломна #ГСГУ #СтудентыГСГУ #ЧитайСмотриГСГУ #ОбразованиеПодмосковья
197

Оставить сообщение:

Партнёры